Una aplicación que conocí hace un tiempo gracias a un amigo es Word Lens.
¿Qué hace? Apuntas a un cartel o al menú de un restaurant y si la tipografía es «standard» podrás ver en la pantalla una traducción instantánea
Y lo más importante: sin necesidad de estar conectado a internet. Esto es realidad aumentada
Esta es una muestra de dos capturas que hice yo con un menú canadiense. Y nótese que la aplicación permite el uso del flash como iluminación en ese momento para poder mejorar la efectividad de la «captura» de las palabras
Obvio que algunas palabras las confunde o le va dando distintas interpretaciones en cada segundo. Pero es una gran ayuda sepas o no inglés.
Y a veces no le emboca en «el todo» de la frase, pero realmente para «esa palabrita» que no entendés de un menú… o para ver que dice un cartel es ideal
Este es un video oficial de la aplicación
ES GRATUITA y está disponible en iOS y en Android. Quizás alguno con Windows phone también pueda confirmar su existencia en dicha plataforma
Tiene de inglés a español y al revés. Luego vi que tiene de francés a inglés, pero no de ese idioma a castellano. Pero seguro que es algo que van incorporando con el tiempo.
Es útil y es gratis 🙂
Descubre más desde Sir Chandler
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
Muy buen aporte!
No se si estará, pero seria útil un post hablando de las opciones en europa para contratar lineas de celu como hiciste en NY con tmobile, etc.
Saludos!!
Es más complejo y varía mucho según el país… y espero que sea algo que esté cambiando. En febrero escribiré la de España 🙂
Supuestamente a partir de diciembre 2015, se terminan los costos de por roaming en la Unión Europea, por lo que una SIM de cualquier país europeo servirá en otro sin costos adicionales.
Vamooossss
Muy buena y útil la aplicación. La probaré sin dudas.
Por otro lado, muy buena la nueva imágen del Blog. Excelente!
🙂
La probaremos, mi duda es si no utiliza internet, como hace la traduccion? Utiliza la red del celular? De ser asi, esta utilizando internet, no wifi. Es correcto?.
Muy buena la la imagen nueva. Felicitaciones.
Debe estar en la memoria, porque no usa conectividad
La probé en algunos carteles y anda bien, como decís en algunas palabras. Ahora me cag,…. de la risa con la traducción de los menúes que nunca usé. Pero hay cosas raras. Imaginate el menú que es Surf and Turf, que te va a traducir ? debe ser jodido hacerlo todo correctamente, debería en una de esas tener opciones para por ejemplo, carteles de turismo, menúes de restaurantes, etc y ahí si podría ser un poco más exacto.
Es raro con varias cosas, pero también va cambiando y por ahí la emboca!! jajaja
Pero me pasó en un restaurant donde terminamos diciendo «ah es berenjena!» cuando no sabíamos una palabra. Para eso sirve!
esperemos como siempre los de WP…
Buena sir, la voy a probar!!!
Comentarios del blog… Los mensajes viejos me llegan en formato de mail viejo, los nuevos (hechos despues de la refrescada) en formato nuevo… Otra cosa y esto si es medio incha, cada nuevo tema al que le pongo que me notifique (en la version anterior esto estaba tildado siempre me parece, ahora no) me llega un mail de wordpress pidiendo que confime que quiero suscribirme…
Es raro eso que mencionas. X que es es parte de wordpress. No del diseño…
Debe ser un cambio de ese sistema que justo coincidió. Dicha App se actualizo hace unos días tambien
Alcoyana Alcoyana!
Qué bueno que NO usa internet. Hay que aprovechar a descargarla ahora, porque Google la compró en Mayo y desde entonces está gratis (antes se pagaba 4 euros), pero solo nos la van a permitir descargar mientras hagan el traspaso de las funciones al traductor de ellos
No sabes que util me hubiera sido esto en marzo cuando estuve en londres! si bien me defiendo con el ingles para las comidas estaba media al horno, comi en el restaurante dentro del museo britanico (si me arrancaron la cabeza) no entendia nada del menu y termine pidiendo algo que decia pasta esperando que sea pasta..jajaja Menos mal que le pegue! :p
jajajaja
Nada que ver con nada, pero que rápido cambiaste el naranja Infobae!!!
jajaja, recordé hoy temprano que lo tenía que hacer por el comentario de un lector jajaj
Vamos a probarlo !! Muchas gracias por la recomendación. Me pasó en Rep Checa que no tenía la más pálida idea del menú y la chica no hablaba inglés. Tiene solo del francés al inglés?
La revise y si por ahora es así.
Sir me la acabo de bajar y la estoy probando, tiene muchas combinaciones de idiomas. Las que nos sirven a los que sabemos ingles: frances-ingles / italiano-ingles / aleman-ingles / portugues-ingles / ruso-ingles
Slds!
Hola funciona en el Iphone 6? jajaja (no te hagas desear…larga el post Sir!!!)
jajajaja en breve…
aviso: ya no esta mas en el app store
Es que es parte de Google translate ahora
Hola chandler, y se puede descargar todavia en un ipad, desde a web por ej?
y en android?
gracias!!
Bajás el traductor de google y es lo mismo